I am trying to download mp3 files from Google translate using the Albanian country code "al"
http://translate.google.com/translate_tts?tl=al&q=dritare
but I get
video playback aborted due to a network error
I'm using Firefox and windows 7.
I use this method successfully with other languages for example Italian
http://translate.google.com/translate_tts?tl=it&q=esercito
and then I can download the mp3 just fine. I have also tried English and Greek.
Albanian text to speech it is supported by Google translation and I can hear the text pronounced in Albanian when I press the sound icon.
I have also tried in Chrome and it isn't working there either.
Thanks
The code for the Albanian language is "sq" not "al" which is the country's code. So if you type for example
http://translate.google.com/translate_tts?tl=sq&q=po
everything works fine!
Related
I have a product on Microsoft store (PowerBI Tiles), that use the api powerbi.js from Microsoft to get visuals from logged-in user.
When I try to open the application using PowerPoint online on Firefox, we got some problems.
"The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature."
My team try to solve the problem on our side, but we detect that the problems doesn't come from our code, but from powerbi.js (Microsoft code). Even the demos from Microsoft doesn't work on Firefox.
We create two animated gifs reproducing the problem (on our application and also on the demos from Microsoft)
Microsoft Demos - Running on Firefox
PowerBI Tiles - Running on Firefox
Anyone with this kind of problem? Any solution to this problem.
Many thanks.
João
I am studying Chrome extensions that do screen recording and make videos out of them. I can not understand how they work yet but I found a common pattern among them all.
They all have a file called video_encoder_main-x86-64.nexe and castify_edit_main-x86-64.nexe which I can not find both them.
I was wondering if anyone who worked before with a similar case where a native client is collecting screen capture to make a webm video or mp4 that I can upload to YouTube.
I want this project to prove a concept for a training company that want to upload screen capture of students solving homework.
In SharePoint 2013 I want to have a web part with 3 videos. When the user click on one of them,
the player will open in a new window. Videos must be streamed in order to preserve bandwidth.
I started learning about the media web part, but I'm still pretty new to SharePoint 2013 so I don't want to spend time on a solution that doesn't work in the end.
If you have any ideas on what solution would best fit my scenario, that would help me greatly.
Thank you.
I have limited experience with video libraries in SharePoint 2013, but here is what has worked for me:
Quicktime formats open in a new window.
WMV format will play in the browser.
I have had a lot of problems with just uploading mp4 files (never finishes the upload, regardless of file size), and haven't tried out the others.
Maybe this will help someone.
The player from Sharepoint 2013 supports only certain formats(for HTML5 : asf, avi, mpg, mp3, mp4, ogg, ogv, webm, wma, wmv ; classic Silverlight Media Web Part supports: asf, mp3, mp4, wma, wmv).
I had to support swf files so I searched for other options. I found this one https://code.google.com/p/youplayer/downloads/detail?name=mediaplayer.swf and it works for me.
I am working on Ubuntu 9.10 aka Karmic Kola and latest version of gcc, Qt 4.6.2. I have installed the french fonts and hindi fonts for ubuntu. I changed the language and Keyboard layout accordingly so that I could type in the abovementioned languages. It worked fine. I then made a sample application and added appropriate translations in Hindi and French. The linguist tool worked fine then. I was able to type in Hindi in Linguist. This was around a week back.
Today I was making a different application with Hindi translations, with the steps that I did earlier using Qt Linguist. But now when I type in Hindi in Qt Linguist it gives only one character(for any keypress) which is like "=" with more space between the two horizontal bars in "equal to" sign. In the .ts file generated by lrelease the translations are displayed perfectly but on execution again characters in the form of squares appear as the translated text. I have tried umpteen times, even changing the codecrtr in .pro file but to no effect.
Can somebody point out why Qt Linguist is interpreting hindi characters as "=" but when typed in other applications like openoffice writer and browsers its perfect hindi fonts? I have torn my hair the whole day on this seemingly annoying problem. Didn't try for french though :).
Thanks
After banging my head many times on this problem, I decided to try translations on a newer version of Qt and
VOILA it did the trick. Probably there is a bug in Qt translations module in the version I was using. Notified Qt guys about the same. Hope others will find this information valuable.
Cheers!!!
I am doing a project in C++ and I want to open PDF files. How can I do it in turbo c++? Do I have to switch to another IDE?
Edited:
I am doing an "E-book management" in c++. After managing the software i wanted to open pdf file through my program and do no access adobe reader or aome other. Sorry for incomplete question.
You can add PDF support to your application with TechSoft's PDF library. Which IDE you use shouldn't matter.
If your intention is to open the PDF for viewing (like you probably do with your PDF viewer, e.g. Acrobat Reader), and not to open the file programmically, you cannot do it in Turbo C++ IDE.
Try opening the IDE in non-full-screen window, and you will be able to see the IDE and the PDF (in the Acrobat Reader) at the same time.
The Poppler library is a C++ library for rendering PDFs to any arbitrary format, whether to screen or image. It's very easy to extend, and I wrote a program for rendering PDFs to a custom image format in about 150 lines, in a little under 5 hours - and most of that work was in exporting the custom image format. A simple renderer came in under 50 lines and took me less than an hour to write.